During the signing ceremony, I took on three roles of
MOU Signing Ceremony
Both Taiwanese and
Korean principals and teachers, along with the section chief of the secondary
education and the president of the parents' association, participated in the
MOU signing ceremony of sister school partnership. Based on mutual respect and
understanding, Taichung Municipal Junior High School and Kyungpook National
University’s Attached Middle School have agreed to promote the cultural and
outbound exchange, starting with 20 Korean students come to experience
Taiwanese culture and school life this October, including two homestays and one-day
joint classes.
A Novice Interpreter
I put my English
to the test the whole day, and the hard work paid off for sure. The ceremony
started with opening and welcome speeches from Section Chief Li, Principal Hu,
and President Ke in Chinese, with my consecutive interpreting from Chinese to
English. When Principal Li gave his speech, I then translated it into Chinese.
My brain was busy switching two languages, and it made my heart sing when I
knew I delivered a well-received performance.
The Preparation
There was a lot of
back and forth between my counterpart, the principal, and me for the MOU
format, ceremony procedures, and official titles and names, to name just a few.
I learned a lot and enjoyed the process along the way. Inevitably I sometimes
felt tired and frustrated, but I got it over quickly.
I also prepared a
PPT presentation about Kuang Ming and international education. I bragged about
some great achievements from the Dance Class, and Chinese Orchestra Club,
complete with English contests with so many awards won in the past years. I
hope to incorporate them into the activities for the Korean students' school
visit. Following that, I introduced Skype sessions, international volunteers,
video making, inbound exchange, and English VR campus tour.
The Banquet
The president of
the parents' association hosted a banquet in a local restaurant specializing in
Taiwanese and Chinese cuisine. Some dishes got us talking about popular Korean
dramas, with English being our common language for communication. We exchanged
many interesting cultural differences. Mr. Ke fully supports our inbound and
outbound exchanges, so I know there's one more person with whom I can discuss.
After all the
formality and paperwork, now it's time to think about future collaborative
activities between two schools. I'm really looking forward to lesson planning
for the joint classes.
No comments:
Post a Comment